Форум видавців у Львові, 10-13 вересня 2015
11 Вересня 2015
Юрій ЯРЕМА Любко ДЕРЕШ Хуліо КОРТАСАР [Julio Cortázar] Сергій БОРЩЕВСЬКИЙ Opacio КІРОҐА [Horacio Quiroga] Ерік-Емманюель ШМІТТ [Eric-Emmanuel Schmitt] Тармо КУННАС [Tarmo Kunnas] Ясміна РЕЗА [Yasmina Reza] Іван РЯБЧІЙ Іван РЯБЧІЙ
Тепло його долонь Миротворець Поза часом Вибрана лірика Казки сельви Двоє добродіїв із Брюсселя АСТРА Де твій дім, Одіссею? Зло. Розкриття сутності зла у літературі та мистецтві Коріння Бразилії Божество різанини Поклик мушляного рога А час минав... Останнє бажання Поза часом `
Юрій ЯРЕМА Любко ДЕРЕШ Хуліо КОРТАСАР [Julio Cortázar] Сергій БОРЩЕВСЬКИЙ Opacio КІРОҐА [Horacio Quiroga] Ерік-Емманюель ШМІТТ [Eric-Emmanuel Schmitt] Тармо КУННАС [Tarmo Kunnas] Ясміна РЕЗА [Yasmina Reza] Іван РЯБЧІЙ Іван РЯБЧІЙ
Тепло його долонь Миротворець Поза часом Вибрана лірика Казки сельви Двоє добродіїв із Брюсселя АСТРА Де твій дім, Одіссею? Зло. Розкриття сутності зла у літературі та мистецтві Коріння Бразилії Божество різанини Поклик мушляного рога А час минав... Останнє бажання Поза часом `
Е-Е. Шмітт & перекладач Іван Рябчій
14 Серпня 2015
Ерік-Емманюель ШМІТТ [Eric-Emmanuel Schmitt] Іван РЯБЧІЙ
Двоє добродіїв із Брюсселя `
Ерік-Емманюель ШМІТТ [Eric-Emmanuel Schmitt] Іван РЯБЧІЙ
Двоє добродіїв із Брюсселя `
14 СЕРПНЯ у Європейському колегіумі художнього перекладу в місті Сенефф (Бельгія) відбулася перед-презентація для перекладачів з різних країн світу (США, Німеччина, Словенія, Естонія, Литва, Росія, Україна, Румунія, Тайвань та ін.) нового роману Eric Emmanuel Schmitt "La nuit de feu". Автор був щиро зворушений тим, що одну з його попередніх книжок було перекладено українською мовою. Перекладач - Іван Тюссо Рябчій - був присутній на заході. Е.-Е. Шмітт підписав йому книжку: "Дякую за те, що дали свій голос моїм текстам!"
Як ми святкували відкриття Французької весни-2015
04 Квітня 2015
Євгенія КОНОНЕНКО Іван РЯБЧІЙ `
Євгенія КОНОНЕНКО Іван РЯБЧІЙ `
Ірена Карпа, Іван Рябчій, Валентина Стукалова, Євгенія Кононенко, Ірина Славінська, Віталій Лямічев, Лідія Лихач, Федір Баландін, Ерік Тосатті, Анрі Ремі, Неда Неждана
Довгоочікувана презентація українського перекладу Ерік-Емманюель Шмітт "Двоє добродіїв із Брюсселя"
17 Березня 2015
Ерік-Емманюель ШМІТТ [Eric-Emmanuel Schmitt] Іван РЯБЧІЙ
Двоє добродіїв із Брюсселя `
Ерік-Емманюель ШМІТТ [Eric-Emmanuel Schmitt] Іван РЯБЧІЙ
Двоє добродіїв із Брюсселя `
17.03.2015 відбулася презентація перекладу збірки Еріка-Емманюеля Шмітта "Двоє добродіїв із Брюсселя". Захід проходив у рамках Тижня Франкофонії. Вів презентацію чарівний Костя Гнатенко. Виступали Іван Рябчій, перекладач, представник Французького інституту в Україні Valentine Stoukalova, аташе Посольства Бельгії в Україні Жан де Ланнуа, головний редактор журналу "Всесвіт" Dmytro Drozdovskyi, видатний перекладач і поет Дмитро Чистяк. Уривки з перекладу читав молодий і талановитий Yuriy Yarema.
Презентація книжки Жоржа Шарпака ««Спогади вигнанця, фізика та громадянина світу»», 08.10.2014, Київ, Довженко.книги.кава.кино
08 Жовтня 2014
Жорж ШАРПАК [Georges Charpak] Іван РЯБЧІЙ
СПОГАДИ вигнанця, фізика, громадянина світу `
Жорж ШАРПАК [Georges Charpak] Іван РЯБЧІЙ
СПОГАДИ вигнанця, фізика, громадянина світу `
Презентація книжки Жоржа Шарпака ««Спогади вигнанця, фізика та громадянина світу»», 08.10.2014