«Видавництво Анетти Антоненко» поділилося планами на 2016 рік

«Видавництво Анетти Антоненко» анонсувало у новому році дебюти українських авторів, резонансні перекладні твори (світові бестселери, ще не відомі українському читачеві), а також нові романи від знаних письменників. За словами видавця, читачів протягом усього року очікують цікаві та модні книжки, нові імена, цікаві презентації та події, а також експерименти з дизайном.

Льйоса

Вже в лютому читачі познайомляться із захоплюючим романом Маріо Варгаса Льйоси «Хто вбив Паломіно Молеро?» в перекладі Сергія Борщевського. Це хоч і ранній твір знаного метра, проте – дуже актуальний. Сліпуча й притягальна атмосфера клімату тієї доби та викриття злочинів влади нагадує сьогодення України… Після прочитання книги виникає непереборне бажання змінити суспільство, в якому не все гаразд.

Видавництво також вже придбало права на інші знакові твори Льйоси – «Місто і пси» та«Свято козла», які побачать світ у 2017 році.

альєнде

Наприкінці березня у перекладі Сергія Борщевського вийде книжка чілійської письменниці зі світовим іменем – Ісабель Альєнде«Оповідки Еви Луни». Це – перша книжка письменниці українською. Ім’я Альєнде стоїть в одному ряду з великими майстрами жанру «магічного реалізму» Габріелем Гарсія Маркесом, Хорхе Луїсом Борхесом, Хуліо Кортасаром, Маріо Варгасом Льйосою. Її книги перекладено 30 мовами, видано мільйонними накладами, неодноразово екранізовано й удостоєно найбільших міжнародних і національних літературних премій. Видавництво також планує запросити і привезти Ісабель Альєнде в Україну.

Ліспектор

Ще одне нове ім’я, з яким познайомиться український читач у квітні-травні – Кларісе Ліспектор, бразильська письменниця українського походження, твори якої увійшли до списку найкращих книжок 2015 року за версією The New York Times. Світ побачить її книжка «Час зірки».

 

Чекає продовження й серія «Колекція театральна». У 2016  в серії плануються:

Мартін МакДонах, сучасний ірландський драматург та кінорежисер, автор багатьох театральних п’єс, деякі з яких вже йдуть в театрах України в перекладі неперевершеного Олекси Негребецького.

Славомір Мрожек, польський письменник і драматург.

шмитт_театр

Вже у квітні «Колекція театральна» поповниться добре відомим автором Еріком-Емманюелем Шміттом. Його драматичний доробок – п’єси «Зрада Айнштайна» та «Готель між двох світів» у перекладі Івана Рябчія – побачать світ навесні. З 1991 року п’єси Шмітта є хітами не лише у Франції, а й в усьому світі.

 

DIDIER_VAN_CAUWELAERTНе оминуть увагою і улюблених французьких письменників-романістів. Цього року – це Дідьє ван Ковеларт з романом «Жуль»(2015) у перекладі Івана Рябчія.

 

 

Вийде друком також роман Вірджинії Вульф «До маяка» в перекладі поетеси Ірини Шувалової, який увійшов 2015 року до списку 100 найкращих британських романів за версією ВВС Culture. Критики внесли у список чотири романи Вірджинії Вулф, три з яких увійшли до першої двадцятки, а роман «До маяка» посів друге місце в списку.

З новинок українських авторів у квітні читачів очікує феєричний прозовий дебют Марисі Нікітюк із книжкою новел «Безодня».

Пише новий роман в новелах і Тимофій Гаврилів.

Наприкінці року до видавництва надійде перша з трьох частин великого роману від Євгенії Кононенко під робочою назвою «Київська сага» – це буде велика родина історія на тлі історичних подій, які відбувались в нашій країні.

І на радість прихильникам очікується новий великий роман від Любка Дереша.

Серед цікавих проектів науково-популярної літератури – в квітні вийде книжка Вольфґанґа Шивельбуша «Смаки раю. Соціальна історія прянощів, збудників та дурманів». Зацікавить вдумливого читача і наступна книжка норвезького філософа Ларса Фр. Г.Свенсона «Філософія самотності» (на початку січня виходить його«Філософія свободи»). Очікується, що автор приїде навесні на Книжковий Арсенал. Ці проекти «Видавництво Анетти Антоненко» веде разом з видавництвом «Ніка-Центр».

http://blog.yakaboo.ua/, 04.01.2016