Названо лауреата премії Рильського 2016 року

"Двоє добродіїв із Брюсселя" Еріка-Емманюеля Шмітта у перекладі Івана Рябчія отримала премію Максима Рильського за 2016 рік.

Про це йдеться у повідомленні Держкомтелерадіо у вівторок.

Цією премією відзначаються письменники і поети за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів або за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу.

 

Цього року на конкурс було подано 7 творів. Комітет премії вирішив присудити нагороду перекладачеві Івану Рябчію за переклад з французької мови книжки "Двоє добродіїв із Брюсселя" Еріка-Емманюеля Шмітта, що вийшла у Львові у "Видавництві Анетти Антоненко".

Книга містить шість оповідань французько-бельгійського письменника, не лише добре знаного у світі, але й неодноразово перекладеного в Україні (наприклад, "Оскар і рожева пані", "Пан Ібрагім та квіти Корану", "Ідеальне вбивство" та інші).

Премія імені Максима Рильського заснована 2013 року та присуджується Кабінетом Міністрів на підставі пропозицій та рекомендацій Комітету (тимчасового дорадчого органу) до дня народження Максима Рильського - 19 березня.

Перше нагородження відбулося 2014 року.

 

Лауреатом премії став письменник Роман Гамада за книги перекладів з перської мови "Захоплюючі розповіді" Алі Сафі та "Бахтіяр-наме", що вийшли у 2011 та 2012 роках у видавництві "Богдан".

 

2015 року премія імені М. Рильського була присуджена Максиму Стрісі за переклад з італійської поеми Данте Аліг’єрі "Божественна комедія. Пекло" (видавництво "Астролябія").

Українська правда. Життя, 02.02.2016