Що читати у 2016 році?

...

Видавництво Анетти Антоненко обіцяє дебюти українських авторів та резонансні переклади. Вже в лютому читачі познайомляться з захоплюючим романом Маріо Варгаса Льйоси «Хто вбив Паломіно Молеро?» в перекладі Сергія Борщевського. Це хоч і ранній твір знаного метра, а проте – дуже актуальний. Сліпуча й притягальна атмосфера клімату тієї доби та викриття злочинів влади нагадує сьогодення України…

Кадр з фільму «Залягти на дно в Брюгге» за твором Мартіна МакДонаха

31 березня так само у перекладі Сергія Борщевського вийде книжка чілійської письменниці Ісабель Альєнде «Оповідки Еви Луни». Це – перша книжка письменниці українською. Ім'я Альєнде стоїть в одному ряду з великими майстрами жанру «магічного реалізму» Габріелем Гарсія Маркесом, Хорхе Луїсом Борхесом, Хуліо Кортасаром, Маріо Варгасом Льйосою. Її книги перекладено на 30 мов, видано мільйонними накладами, неодноразово екранізовано й удостоєно найбільших міжнародних і національних літературних премій.

У 2016 у серії «Колекція театральна» плануються твори Мартіна МакДонаха, сучасного ірландського драматурга та кінорежисер (відома картина «Залягти на дно в Брюгге» зняту за мотивами однієї з його п’єс) в перекладі Олекси Негребецького. У квітні «Колекція театральна» поповниться творами Еріка-Емманюеля Шмітта. Його п’єси «Зрада Айнштайна» та «Готель між двох світів» в перекладі Івана Рябчія побачать світ навесні. Вже у квітні читачів очікує прозовий дебют Марисі Нікітюк із книжкою новел «Безодня».

ZAXID.NET, Катерина Сліпченко, 23.01.2016