Це читомо: нові книжки про таємні товариства і світ за залізною завісою

Шін Ґьонсук. Прошу, оберігай маму 

переклад Ханни Кузьменко. – Львів: Видавництво Анетти Антоненко, 2023. – 224 с.

 

Фото: Видавництво Анетти Антоненко

 

В західній культурі є чимало творів про проблему батьків і дітей, розказаних саме з дитячої перспективи. "Прошу, оберігай маму" – це класична історія про поколіннєву прірву, але непоміченою стороною тут виступає саме матір. Авторкою книжки є корейська письменниця Шін Ґьонсук, у 2011 році за цей роман вона здобула Man Asian Literary Prize, так званого Азіатського Букера.

Одного дня Пак Соньо приїжджає відвідати своїх дітей в Сеул і зникає просто серед натовпу платформи. Шукаючи маму, її дорослі діти й чоловік раптом усвідомлюють, що насправді мало що знали про цю жінку досі. Для кожного з них вона була незмінною персонажкою власної історії, монолітною "матір’ю моїх дітей" чи просто матір’ю. Тепер же родині належить пізнати, хто всі ці роки ховався за звичним словом "мама".

Пак Соньо була неписьменною жінкою, яка потайки від усіх просила чужу людину читати їй романи власної дочки. Жінкою, що ніколи не скаржилась на години, проведені на кухні, і яка таємно від родини перенесла інсульт. І це лише малесенька частка того, що впродовж книжки зрозуміють про матір її найближчі люди. Водночас з пригадуванням історій про Пак Соньо герої весь час отримують звістки, що десь у Сеулі ходить стара жінка, схожа на фото їхньої мами. Вона з’являється в місцях, пов’язаних з їхнім минулим. Ця примара їхньої матері видається скорботною старою Мадонною, загубленою у чужому для неї світі своїх дорослих дітей.

Книжка Шін Ґьонсук є хорошою щемкою історією, що показує, наскільки крихкою є людина, на якій тримається мікросвіт нашого дитинства. 

УП.Життя, Тетяна Петренко, 08.07.2023