Розрив шаблону: 10 надзвичайних романів з Латинської Америки

В південній півкулі все навпаки: і вода, виливаючись з ванни, закручується у протилежний бік, і коли у нас настає 
весна, там — осінь, і парна кількість квітів там дарується на щастя. І з літературою там все не так, як ми звикли. Книжки латиноамериканських авторів — це виклик нашим уявленням про зміст і форму. Чи не час прийняти цей виклик?
Перше, про що ми згадуємо, коли говоримо про латиноамериканську літературу, це магічний реалізм

Все це вірно, але на нас чекає більше цікавого, ніж можна уявити.

Сімейні узи

Кларісе Ліспектор, «Видавництво Анетти Антоненко»

 Бразилія. Зовсім нещодавно українські читачі мали змогу ознайомитися з романом «Час зірки«, написаним ні на кого не схожою чаклункою у літературі — однією з найповажніших письменниць сучасності. Збірка оповідань «Сімейні узи» — 
це опопвідання про щоденне життя жінок, але буденність — те місце, де приховані найбільші пристрасті і найбільші трагедії.

Японський коханець

Ісабель Альєнде, «Видавництво Анетти Антоненко»

Чилі. Ісабель Альєнде має пряме відношення до президента Чилі Сальвадора Альєнде, важливої постаті у історії країни, 
вона — його племінниця, якій довелося невдовзі після військогового перевороту емігрувати спочатку до Венесуели, 
а потім і до США. У Чилі Ісабель вважалась вправною журналісткою, фахівчинею з питань жіночих прав, проте на 
написання її першого роману, «Дім духів», її надихнуло переосмислення історії власної родини. 
Про свої роки до еміграції та вже далеко від батьківщини Альєнде написала у книзі «Моя вигадана країна» 
(Mi país inventado), а «Японський коханець» — останній з написаних авторкою романів. У ньому йдеться про почуття,
 пронесене крізь роки. Колись талановита Альма Беласко була лише молодою дівчиною, яку батьки встигли «вислати» з окупованої німцями Польщі, а він, загадковий коханий — сином садівника-японця у розкішному маєтку Альминого дядька. Як по різних дорогах розвело їх життя, як вони воз’єдналися і яку роль у цьому зіграла маленька румунська емігрантка — читайте на сторінках роману.

  • Казки сельви

Орасіо Кіроґа, «Видавництво Анетти Антоненко»

Уругвай. Орасіо Кіроґа був уругвайцем за походженням, а більшу частину життя провів у Аргентині. 
Він писав і вірші, і романи, але найкраще він відомий читачам як майстер оповідання. «Казки сельви» — 
казки про тварин, але вони торкаються не тільки дитячих душ. Якось Орасіо Кіроґа взяв участь у якості 
фотографа в археологічній експедиції до вкритої тропічними лісами провінції Місьйонес. 
Дика й буйна, щедра природа цих місць захопили автора, і він на довгі роки оселився у сельві — так називають 
джунглі Південної Америки. Досвід спілкування з дикою природою прислужився автору для написання неймовірних казок-оповідань.

Уругвай. Орасіо Кіроґа був уругвайцем за походженням, а більшу частину життя провів у Аргентині. 
Він писав і вірші, і романи, але найкраще він відомий читачам як майстер оповідання. «Казки сельви» — 
казки про тварин, але вони торкаються не тільки дитячих душ. Якось Орасіо Кіроґа взяв участь у якості 
фотографа в археологічній експедиції до вкритої тропічними лісами провінції Місьйонес. 
Дика й буйна, щедра природа цих місць захопили автора, і він на довгі роки оселився у сельві — так називають 
джунглі Південної Америки. Досвід спілкування з дикою природою прислужився автору для написання неймовірних казок-оповідань.

WoMo, Татьяна Гордиенко,12.03.2018