
Перекладач: «Наталія КЛИМЧУК»
Наталія КЛИМЧУК
ОСВІТА
Магістр германської філології. Факультет іноземних мов Волинського державного університету ім. Лесі Українки, Луцьк, Україна. Червень, 1988
Спеціалізація: англійська та німецька мови (лінгвістика і література)
Магістр психології. Факультет практичної психології, Волинського державного університету ім. Лесі Українки, Україна. (червень, 1991)
Інститут з політичної психології, Державний університет Огайо, Колумбус, Огайо, США (червень-липень, 1997)
Випускниця Junior Faculty Development Program, Maxwell School of Citizenship and Global Affairs Institute, Syracuse University, NY, USA (серпень 1996 – червень 1997)
ДОСВІД РОБОТИ
Художній редактор компанії з виробництва художнього та документального кіно Pronto Film (липень 2018 – зараз)
Переклад українською роману Сари Данн «Дозвіл на зраду», в-во «Віват», 2019
Переклад українською книги Клауса Шваба «Четверта промислова революція», в-во «Клуб сімейного дозвілля», 2019
Інформаційний продюсер Телевізійної служби новин Телерадіокомпанії «Студія 1+1» (квітень 2005 – червень 2018)
Головний редактор, галузевий продюсер від України, керівник дослідницької групи, перекладач, координатор співпраці американської та української творчих груп – документальний кінопроект «ПЕРЕЛОМНИЙ МОМЕНТ: війна за демократію в Україні», режисери Марк Джонатан Харріс (володар трьох кінопремій «Оскар» за документальне кіно) та Олесь Санін, сценарист та співпродюсер Пол Волянський. Фільм отримав міжнародні нагороди і демонструвався в американському прокаті. (Серпень 2015 – квітень 2016)
Продюсер, фіксер, перекладач – департамент документальних проектів і служба новин Фінської національної телерадіокомпанії YLE. (2013 – зараз)
Продюсер, фіксер, перекладач американської знімальної кіногрупи в Донецьку та Москві – американський документальний проект “Defector”, режисер Марк Джонатан Харріс (володар трьох кінопремій «Оскар» за документальне кіно). (Жовтень-листопад, 2009)
Авторка збірки новел «Завжди», виданої під ім’ям Наталки Забрамської, видавництво «Кальварія» - 2007
Перекладач. Переклад українською роботи Семюеля П. Гантінґтона «Протистояння цивілізацій та зміна світового порядку». В-во «Кальварія». Переклад був відзначений як один з найкращих, виданих за підтримки Міжнародного фонду «Відродження». - 2006
Науковий співробітник лабораторій психології мас та спільнот, психології масової комунікації та медіа-освіти, методології психосоціальних і політико-психологічних досліджень Інституту соціальної та політичної психології Національної академії педагогічних наук України. (Січень 1999 – березень 2015)
Аспірант Волинського державного університету ім. Лесі Українки. Спеціальність – психологія. (Жовтень 1994 – жовтень 1998)
Асистент кафедри психології Волинського державного університету ім. Лесі Українки (Вересень 1991 – жовтень 1994)
Вчитель англійської та німецької мов, середня загальноосвітня школа Волинського обласного управління середньої освіти (Серпень 1988 – вересень 1990).
ВІДЗНАКИ
- Червоний диплом випускника факультету іноземних мов Волинського державного університету ім. Лесі Українки (червень 1988).
- Державна стипендія на підтримку дослідження з політичної психології.
- Стипендія для участі в програмі стажування молодшого викладацького складу університетських закладів за підтримки Фонду Фулбрайта (серпень 1996 – червень 1997).
- Спеціальна стипендія Maxwell School of Citizenship and Global Affairs Institute Сирак’юзького університету (NY, USA) для участі в Інституті з політичної психології Державного університету штату Огайо, Колумбус, Огайо, США (червень 1997 – липень 1997).
- Диплом Фонду Джорджа Сороса за один з найкращих перекладів у рамках програми з перекладу світової літератури українською мовою (Семюел П. Гантінґтон «Протистояння цивілізацій та зміна світового порядку») (грудень, 2009).
Переклади

ЗМІ про перекладача Показати всі (9)
10 книжок, які ми будемо читати цієї весни
-
"Зонтаґ. Життя і творчість", Бенджамін Мозер; "Видавництво Анетти Антоненко"
Vogue, 18.03.2023
10 нових книжок березня
-
he Village Україна обирає книжки місяця та пояснює, чому їх варто читати
The Villadge, Анастасія Герасімова, 07.03.2023