УКРАЇНСЬКОЮ ВИЙДЕ КНИЖКА "ОПОВІДІ ПРО КОХАННЯ, БОЖЕВІЛЛЯ ТА СМЕРТЬ" УРУГВАЙСЬКОГО ПИСЬМЕННИКА ОРАСІО КІРОҐИ

Переклад з іспанської здійснила Галина Грабовська, дизайн обкладинки — Вадим Карасьов.

В українському перекладі  у "Видавництві Анетти Антоненко" вийде книжка "Оповіді про кохання, божевілля та смерть" уругвайського письменника Орасіо Кіроґи. Про це йдеться на сторінці видавництва у Facebook. 

Це оповідання про таємні сили природи і людської психіки. 

Розчарування, журба і смерть, кохання, відвага і гідність є темами цієї збірки, яку уклав сам автор, витворивши своєрідний творчий стиль, у якому фантастичні елементи поєднані із суворим реалізмом.

Загальновизнані шедеври автора, оповідання "Подушка з пір’я", "Зарізана курка", "За течією" направду лякають читача: хоч лаконічні, вони написані з неймовірною внутрішньою експресією і ледь піднімають запону, за якою ховається невмолимість загадкових сил природи, божевілля, смерті.
 
Орасіо Кіроґа (Уругвай,1878–1937) — казкар і химерник, чиї новели про темні боки людської психіки, фатальні природні сили, пройняті похмурою фантастикою. Неперевершений майстер латиноамериканського короткого оповідання. Через пристрасть до усього таємничого, непізнаного, хворобливо-патологічного Кіроґа критики часто називали "письменником четвертого виміру". 

З-під його пера вийшли численні збірки оповідань: "Казки сельви", "Пустеля", "Анаконда", "Чужий злочин". Проте найзнаменитішою книжкою новел "уругвайського Едґара По" є "Оповіді про кохання, божевілля і смерть" (1917).  

ТСН, 25.04.2020