Таємниця Шопена, польський Люк Скайвокер та інші бестселери: 5 зарубіжних перекладів "Книжкового Арсеналу"

Ерік-Емманюель Шмітт. Мадам Пилінська і таємниця Шопена. – Л.: Видавництво Анетти Антоненко, 2019

Фото з відкритих джерел

До книжкової серії "Writers on Writing", в якій публікується ця автобіографічна книжка сучасного французько-бельгійського класика, увійдуть досі не перекладені українською мовою публіцистичні твори та есеїстика всесвітньо відомих авторів й українських письменників. За сюжетом цієї історії, головний герой шукає розгадку генія Шопена. І завдяки багаторічній школі гри на фортепіано та появі у його житті ексцентричної жінки таки знаходить формулу успіху. Утім, якого саме? І чи лише музиці вчать героя – молодого філософа, який поволі занурюється у світ літератури? "Мадам Пилінська, - наполягав я, — все ж таки поясніть. - Ходіть до парку і робіть на воді кола: так ви збагнете резонанс. Дивіться на рівну гладеньку поверхню, киньте у неї один пластівець — вода здригнеться. Дослідіть це торкання, його наслідки, час утворення кіл, їх розпливання й зникнення. Не кваптесь. Спостерігайте. Наступної суботи вам знадобиться це для басів - які злітають і змовкають - і для перетворення мелодії на хвилю гармонії. Вчіться бути текучим".

112 TV, Ігор Бондар-Терещенко, 14.05.2019