Новинки 2017-го від українських видавництв (частина 2)

ВИДАВНИЦТВО АНЕТТИ АНТОНЕНКО

Видавництво Анетти Антоненко отримало ексклюзивне право на видання останнього роману Ісабель Альєнде "Японський коханець". Російською мовою роман ще не вийшов, тож видавець сподівається встигнути раніше "братнього сусіда". Цією книжкою видавництво Анетти Антоненко продовжить знайомити українського читача з чилійською письменницею, ім'я якої стоїть в одному ряду з великими майстрами жанру магічного реалізму: Габріелем Гарсія Маркесом, Хорхе Луїсом Борхесом, Хуліо Кортасаром, Маріо Варгасом Льйосою.

 

Порадують нас і новим перекладом книги Еріка-Емманюеля Шмітта "Концерт пам’яті ангела". Анетта Антоненко справедливо вважає, що за останні 10 років у Шмітта в Україні багато прихильників і кожна його наступна книжка українською  ̶  це особистий подарунок видавництва читачеві.

У квітні 2017 року виходом 3-ї та 4-ї книжки творчої спадщини Хуани Інес де ла Крус в перекладах Сергія Борщевського завершується великий "мексиканський" проект. Книжка 4 – це білінгва вибраного з трьох книжок. Наклад буде безкоштовно поширено на іспаномовних кафедрах університетів України.

Також видавець відкриє для українського читача ім’я Кароліни Ламарш, подарувавши йому переклад роману "День пса" від Івана Рябчія. Головний герой – пес, як і в романі "Жюль" Дідьє ван Ковеларта (українською ось-ось побачив світ). Психологічний реалізм – ось як окреслює жанр твору Анетта Антоненко.

В лютому на книжкових полицях з’являться ще такі новодруки, як "Аероплани" Карлоса Горостиса, а навесні "Поміж двома Картотеками" Тадеуша Ружевича.

Українські автори теж не пасуть задніх. Любко Дереш завершує роботу над великим романом "Біжи й кричи". Вихід роману планується до Форуму видавців у вересні. Читачів порадує і новий роман Остапа Дроздова з таємничою назвою "№2". Автор не залишить своїх читачів розчарованими. Навесні книгу можна буде побачити у книгарнях.

Chutay.ua, Оксана Пелюшенко, 27.12.2016