От Рушди до Мураками: 5 лучших зарубежных книг апреля
Предлагаем вашему вниманию лучшие книги апреля от зарубежных авторов. Ведь украинские переводы современной зарубежной классики и международных бестселлеров — сегодня вполне обыденная вещь.
Издания на разных языках выходят почти параллельно в разных странах мира, и Украина – давно уже не исключение, как это было в советскую эпоху «железного занавеса». И приятно удивляться приходится лишь сезонному обилию культовых имен, чьи книги переведены и изданы этой весной.
Ісабель Альєнде. Японський коханець. – Л.: Видавництво Анетти Антоненко, 2017
История любви, рассказанная в этом международном бестселлере, переведенном
на 37 языков и разошедшемся в количестве 67 миллионов экземпляров, отсылает нас в прошлое. В котором, а именно в Польше 1939 года, захваченной Германией, начинается дорога героини… в будущее. По сюжету, перед началом Второй мировой войны юную девушку отправляют к родственникам в Сан-Франциско, где она влюбляется в сына японского садовника. Вскоре влюбленных разлучают трагические события Перл-Харбора, когда семью любимого отправляют в лагерь для интернированных. Таким образом, любовная история помещена в контекст мировой истории, формируя не альтернативный, а скорее авторский взгляд на феномен памяти. В дальнейшем Действие происходит в доме престарелых в Сан-Франциско, где молодая девушка становится поверенной 81-летней героини, помогая навести порядок в личном архиве и воспоминаниях. Собственно, все, что она услышала, и о чем написала популярная чилийская романистка – это трагическая история жизни и любви, такая же бурная, как весь ХХ век. И даже путь ее героини чем-то напоминает судьбу автора «Японського коханця». «На протяжении всей жизни я была чужеземкою, — вспоминает писательница. — Была дочерью дипломатов, затем политической беженкой, сейчас иммигрантка. Я не принадлежу ни одному месту, поэтому могу об этом говорить, это мой собственный опыт».
HYSER, Ігор Бондар-Терещенко, 09.04.2017