Новини

На здобуття Премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського 2016 року

Книжка Ерік-Емманюель Шмітт "Двоє добродіїв із Брюсселя"(«Видавництво Анетти Антоненко», 2015) у перекладі Іван Тюссо Рябчій висунуто на здобуття щорічної премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського за переклад

Сьогодні..саме сьогодні 11 жовтня 2015 року відбулась довгоочікувана прем"єра театрального арт-проекту "Оскар і Рожева Пані" у Київському Національному академічному театрі оперети

Дякую Ірма Вітовська та Rostislav Derzhypilskyy за море позитиву і неймовірні відчуття. ВАМ все вдалось!!!

«Видавництво Анетта Антоненко» презентує український переклад книги «Двоє добродіїв із Брюсселя» Еріка-Еммануеля Шмідта

«Хоча ці п’ять історії досить короткі, це аж ніяк не впливає на їхню глибину. Це ніби синтез Шмітта-драматурга і Шмітта-романіста». Tribune de Genève

10 ЛИТЕРАТУРНЫХ СОБЫТИЙ МАРТА, КОТОРЫЕ НЕЛЬЗЯ ПРОПУСТИТЬ

Снова Франкофония. На этот раз в “Довженко: книги. кофе. кино”. Долгожданная презентация украинского перевода «Двох добродіїв із Брюсселя» Эрика-Эмманюеля Шмитта. Книга вышла совсем недавно в издательстве Анетты Антоненко