Французьке видавництво Maison d’Europe et d’Orient видало Наталку Ворожбит "Погані дороги"
Переклад Ірини Дмитришин
100 грн.
Доступні формати: mobi, fb2, epub, pdf
50 грн.
Наталка Ворожбит написала цю п’єсу, збираючи свідчення реальних людей для кіносценарію «Кіборгів» (режисер Ахтем Сеїтаблаєв). Однак якщо «Кіборги» — про міф і звитягу, то «Погані дороги» — про саме життя, яке завжди переважатиме смерть.
Шість історій про стосунки жінок і чоловіків, яких поєднали розбиті дороги Донбасу, загострені та спотворені війною.
Уперше п’єсу поставлено у лондонському театрі Royal Court у жовтні 2017 року. Українська прем’єра відбулася 27 вересня 2018 року на Сцені 6. 17 травня 2019 року — прем`єра на сцені Київського академічного театру драми і комедії на лівому березі Дніпра.
2020 року Наталка Ворожбит дебютувала як кінорежисерка з екранізацією власної п’єси.
Найкраща українська книжка 2021 року за верcією ПЕН
Наталья Ворожбит «Поганi дороги»
WoMO, 29.07.2021
"Погані дороги" Наталки Ворожбит
НВ, Лариса Денисенко, 23.06.2021
Йдемо за покупками на головну книжкову подію року
The Villadge, Анастасія Герасімова, 22.06.2021
Переклад Ірини Дмитришин
за «видатний внесок у розвиток українського кіномистецтва»