Перекладач: «Олена КАТАЄВА»

Олена КАТАЄВА


перекладачка, член Національної спілки театральних діячів України. 
Освіта: Київський державний університет ім. Т.Шевченка, історичний факультет (1972-1978). 

Для театрів України переклала п"єси Кароля Войтили (Іван-Павло ІІ), Ришарда Марека Гронського,  
Славомира Мрожека, Тадеуша Ружевича, Криштофа Хоїнського - з польської, 
Семюела Беккета, Вільяма Сарояна, Мюррей Шизгал - з англійської,  
Недялко Йорданова - з болгарської. 

Також у перекладі Олени Катаєвої виходили друком збірник оповідань Збігнева Фрончека 
 "Людський голос коня", окремі оповідання та уривки з творів Збігнева Доміно, Войцеха Пестки,  
Збігнева Фрончека, Ізи Хрусталинської. 

З української на російську переклала книгу про Голодомор - "Страта голодом" Семена Старіва, заборонену в сучасній Росії і вилучену під час обшуку в Бібліотеці української літератури в Москві.


ЗМІ про перекладача Показати всі (16)
Новини про перекладача
Галерея