Джерело: Forbes Україна
Які книги в українському перекладі вийшли раніше, ніж у російському
Якщо в 2014 році українські письменники активно і плідно конкурували між собою, то цього року склалася інша тенденція: стрімке зростання кількості книг про війну і нестача художньої літератури, яку могли розбавити лише переклади. Втім, з перекладами у вітчизняних видавництв усе добре. Двома великими перемогами в одвічному суперництві з книжковим ринком Росії стали переклади європейських бестселерів − романів Умберто Еко «Номер нуль» («Фоліо») і Мішеля Уельбека «Покірність» («КСД»), які в Україні вийшли з солідним випередженням.
Forbes вибрав ще чотири книжкові новинки, які можна прочитати лише в українському перекладі.