У Видавництві Анетти Антоненко вийшла друком книга “Нескінчені розмови”, написана Євгенією Кононенко у Франції, на основі вражень від спілкування з французькими літературознавцями. Про цю книжку, а також інші твори “ліонського періоду“ Кононенко – спілкуємося з авторкою та видавчинею. Торік Антоненко опублікувала щоденник Кононенко “Той божевільний рік”, у якому відбилися перипетії 2022-го – відʼїзд з охопленого війною Києва з тяжкохворою донькою, новини з фронту від сина, контакти з “ватною” родиною у Московії та французькі будні, у яких значну частину яких забирає спілкування з донькою та лікарями. Український ПЕН включив “Той божевільний рік” до двадцятки найкращих українських прозових творів 2023 року. Євгенія Кононенко написала в Ліоні ще одну книжку – "Леся Українка: драма усвідомлення Тіні". Це дослідження творчості нашого класика з точки зору аналітичної психології Юнґа також видала Антоненко. Цього року видавництво Ольги Фреймут Snowdrop опублікувало роман Марі-Франс Клер “Не-ймовірна подорож”, перекладений Євгенією Кононенко з французької. Марі-Франс, онука офіцера армії УНР, розповідає про свою подорож до України. Саме Марі-Франс і запросила Євгенію Кононенко до себе до Ліона. Власне, Марі-Франс і познайомила Євгенію з членами книжкового клубу, спілкування з якими вилилося у “Нескінчені розмови” про те, що відзначають французи у книжках, як вони сприймають українську та російську літературу...