Перекладач: «Марина МАРЧЕНКО»

Марина МАРЧЕНКО


Перекладачка з французької та англійської мов, учителька французької мови, авторка рецензій на переклад. Працювала у спільних французьких і швейцарських підприємствах, радницею першого заступника міністра економіки та з питань європейської інтеграції України, стажувалася у Раді Європи

 

 

 

 

 

Переклади книжок 

З французької:

  1. Філіпп Бессон «Припини свої вигадки» — К.: «Лабораторія», 2024
  2. Поль д’Івуа «Корсар Триплекс» — К.: Небо, 2021 — у друці
  3. Жак Атталі «Історії про море» — К.: Ніка-Центр, 2022. – 212 с.
  4. Олів'є Сібоні «Досить уже помилок» – К.: «Лабораторія», 2021 – 240 с.
  5. Жан-Франсуа Марміон «Чому люди тупі? Психологія дурості» – Х.: «КСД», 2020 – 240 с.
  6. Ґійом Мюссо «Після» – К.: «КСД», 2019 – 304 с.
  7. Марк Блок «Апологія історії або ремесло історика» – К.: «Лаурус» – 2018. – 144 с.
  8. Антуан де Сент-Екзюпері «Маленький принц» – К.: «КМ-Букс», 2018 – 112 с.
  9. Макс Лоб. «Бантуська Трійця» – К.: «К.І.С», 2017. – 164 с
  10. Ґаель Фай «Маленька країна» – К.: «К.І.С», 2017. – 168 с.
  11. Катрін Кюссе «Блискуче майбутнє» – К.: «К.І.С», 2017. – 328 с.
  12. Даніель Пеннак «Усе для людожерів» – К.: «К.І.С», 2015. – 226 с.
  13. Мишель Терещенко «В поисках клада семьи Терещенко» – К.: «Ника-Центр», 2012. – 192 с.
  14. Олів’є Кіякіярі «Мати й дитина почуваються добре» – «Всесвіт», 2011 №7-8
  15. Ромен Ґарі «Обіцяння на світанку» – К.: «К.І.С», 2011. – 376 с.
  16. Ромен Ґарі «Життя попереду» – К.: «К.І.С», 2009. – 168 с.
  17. Даніель Жуано «Світова організація торгівлі» – К.: «К.І.С», 2006. – 120 с.
  18. Сестра Еманюель «Жити, а заради чого?» – К.: «К.І.С», 2005. – 110 с.
  19. Жак Гоне, «Освіта і засоби масової інформації» – К.: «К.І.С», 2002. – 100 с.
  20. Франсуа-Марі Жерар, Ксав’є Реж’є, «Як розробляти та оцінювати шкільні підручники». – К.: «К.І.С», 2001. – 340 с.

З англійської:

  1. Коен Бергман «Встань і убий першим» — К.: «Наш Формат», 2023, у друці
  2. Картер Малкасян «Американська війна в Афганістані. Історія» – К.: «Наш Формат», 2022, у друці
  3. Едвін Кірк «Код людства» — Х.: КСД, 2022, — 320 с.
  4. Джеф Кінні «Щоденник слабака. Подвійний облом» – К.: «КМ-Букс», 2020 – 224 с.
  5. Джейм Паттерсон, Кріс Теббетс «Середня школа. Заберіть мене звідси!» – К.: «КМ-Букс», 2020 – 272 с.
  6. Кристофер Ішервуд «Прощання з Берліном» — Х.: «КСД», 2020 — у друці
  7. Террі Мілн «Чарлі молодчина» – К.: «КМ-Букс», 2019 – 32 с
  8. Ентоні Марра «Сукупність життєвих явищ» – К.: «К.І.С», 2018. – 408 с.
  9. Луїза Хей «Ви можете зцілити своє тіло» – К.: «Сім кольорів», 2018 – 256 с.
  10. Джон Ґрін «Досить Катрін» – К.: «КМ-Букс», 2017 – 280 с.
  11. «Щоб не забули. Пам’ять про тоталітаризм в Європі» – К.: Український інститут національної пам’яті – 319 с.
  12. Майкл Віллард «Юренія. Байка», – К.: «Самміт-Книга», 2014. – 196 с.
  13. Алін Руаєр «Рада Європи», Страсбург.: Вид-во РЄ, 2010. – 63 с.
  14. Девід Рендл «Універсальний журналіст» – К.: «К.І.С», 2007. – 288 с.
  15. Десмонд Дайнен «Дедалі міцніший союз. Курс європейської інтеграції» – К.: «К.І.С», 2006. – 696 с.
  16. Філіп Тоді, «Нарис історії Європейського Союзу» – К.: «К.І.С», 2001. – 136 с.

Відзнаки й нагороди

Премія ім. Г. Сковороди за кращий переклад з французької мови на українську, здійснений за підтримки Програми сприяння видавничій справі в Україні “Сковорода” Посольства Франції в Україні та Міністерства закордонних справ Франції: 
2011 року за переклад книжки Ромена Ґарі «Обіцяння на світанку», 
2018 року за переклад книжки Ґаеля Фая «Маленька країна».

Особлива відзнака програми «Сковорода» 2009 року за переклад книжки Ромена Ґарі «Життя попереду». 

Премі «Книги року BBC» 2018 року за найкращу читацьку рецензію.

2017 року режисер Дмитро Богомазов поставив за перекладом М. Марченко спектакль «Життя попереду» у Київському академічному театрі драми і комедії на лівому березі, за який отримав «Золоту пектораль».

Авторка оглядів і рецензій на переклади на сайті ЛітАкцент.